

Sepharim 'al ha-miqra’: Books about the Scriptures (Joel)
Baker, D. W. Joel, Obadiah, Malachi.
NIVAC. Zondervan, 2006 (341 pp.).
NIVAC does not set itself out to be a strongly academic series
(i.e., thorough engagement with a wide bibliography concerning
exegetical issues from close readings in the original language). But
this is not to say that various commentators have not offered strong
contributions. B is one of these, and his treatment here is a wonderful
blend of readability and insight. For example, B has a way of drawing
out technical points without sounding pedantic, making them accessible
to those without a knowledge of Hebrew or the finer points of scholarly
discussions about Joel. Sometimes there’s a trade off, and some of the
applications tend to be quite general, approaching the status of
spiritual platitudes. But at other times B is quite specific and brings
out the pressure Joel exerts on Christian readers very nicely and in a
penetrating fashion.
Dillard, R. “Hosea, Joel, Amos.” The Minor Prophets,
Vol. 1. Baker, 1992 (509 pp.).
More technical overall than Baker above. For example, D includes
the Hebrew script in his comments about various terms and literary
nuances, and the textual discussion as a whole here (especially the
frequent focus on definitions) tends to receive much of the space
attributed to application in NIVAC. In fact there are no separate
sections for “bridging contexts” or “contemporary significance.” Rather,
the occasional “pressure point” is embedded within the exposition and
discussion of each passage, which can have the effect of making an
application more compelling, since it arises directly from the
interpretation. However, this series means to be—and is—clearly more
interested in providing a resource for interpretation (which it does
well!) than for spiritual formation.
Garrett, D. A. Hosea, Joel.
NAC. Broadman and Holman, 1997 (426 pp.).
G includes a much
more extended presentation of the various aspects of scholarly
engagement with Joel (e.g. the controversies surrounding its dating and
authorship, its mysterious historical setting and the occasion for the
book in the first place, the style of the writing, and to what extent it
is apocalyptic or eschatological). And this is all before he gets to the
theological variables specific to the book: the covenant, the “day of
the Lord,” the future of
Hubbard, D. A. Joel and Amos.
TOTC. InterVarsity, 1989 (245 pp.).
At about 7 x 4.75 inches, it’s definitely the most diminutive
commentary of the lot. Not a bad thing. But it does have implications
for what one is able to do and include in a commentary that shares space
with Amos (roughly twice as long as Joel). H’s commentary is, in a word,
‘terse’. After the front matter, it’s just straight ahead,
verse-by-verse exposition. The passages aren’t broken down into
categories like ‘structure’, ‘comment’, and ‘explanation’ (cf. Stuart
below), and there is no application section or the like. There’s not
even a translation. There is also very little (almost nothing) in the
way of engagement with other scholars or the discussions that surround
Joel in professional study. Again, this is not necessarily a criticism
(cf. Baker above), but it does tend to produce a commentary that is in
some sense imbalanced. (Baker at least rounded out the commentary by
providing more than one level of engagement with the material.) It
certainly limits the commentary’s capacity to function as a resource,
except that H’s work is worth consulting (e.g., for Bible study or
sermon preparation, or for paper-writing; his textual engagement is
certainly measured!). It’s just that you the reader will have to do more
of the other investigative work yourself, since it’s not included here.
Stuart, D. Hosea-Jonah.
WBC. Word, 1987 (587 pp.).
S shares first place with Dillard for the most technical commentary (in
this case, the Hebrew is even unpointed—no vowel markings). But this
doesn’t mean S’s commentary is necessarily fuller in terms of the actual
interpretive discussion. It also reads quite tersely (cf. Hubbard).
Probably this is due to the fact that while the engagement of the
commentary toward the text is more varied (each passage receives a fresh
translation, interaction with textual sources in the “notes,” a
discussion of the form/structure/setting of the passage, comments, and
on occasion, an excursus, where additional points of interpretation are
explored), there is again a great deal packed into a single volume (five
of the twelve minor Prophets in this case, just shy of Limburg’s six).
So once again, while the range of components in S’s commentary make it
very useful for a variety of reading levels (or throughout the
development of one’s own interpretive abilities), it will perform best
alongside other voices.